腾博官网诚信专业服务欢迎您!竭诚为您提供合同,医学病例,标书,论文,留学,签证翻译等;商务陪同,同声传译,交替传译,视频字幕翻译等多领域多语种高效优质服务! 收藏本站
全国翻译热线【7*24小时-提供免费试译和翻译报价】
0731-86240899 / 18684722880
当前位置:网站首页 > 翻译知识问答 > 翻译基本知识 > 法院认可翻译资质相关起诉文件翻译公司要求介绍【法律翻译介绍】

法院认可翻译资质相关起诉文件翻译公司要求介绍【法律翻译介绍】

文章出处:腾博官网诚信专业服务 人气:发表时间:2018-09-26 23:14
文章标签:法律文件翻译——法院起诉文件翻译             作者:长沙翻译公司
        随着中外在经贸,文化等领域的合作交流的增多,国际贸易的发展,与外国人做生意变得平常,但产生的经济纠纷也是层出不穷。涉外民商事案件诉讼也随之增加,其中涉及的案件有买卖合同、信用证纠纷、股权转让纠纷案件逐年增多。法律翻译对准确性要求是高于其他任何一个专业翻译领域的,没有准确性,就完全失去了翻译的意义。现在我们湖南玖九翻译中心就为大家介绍法院认可翻译资质相关起诉文件翻译公司要求。
 
  一、法院对起诉文件为外文翻译的资质要求:
  1、当事人提供的主体资格、证据资料的中文译本是否必须由人民法院指定的翻译机构出具;中国最高法院:民诉法及其相关的法律和司法解释并没有规定翻译文件必须是由法院指定的翻译机构翻译的,双方当事人可以协商确定有资质的翻译机构(翻译公司营业执照经营范围须载明:翻译服务;公司翻译公司主体名称需为:含有“翻译服务”字样)。
  2、起诉文件为外人的法院对起诉文件的要求;省最高法院:向法院提供证据一般应当提供原件或原物;提交外文书证,必须附有具有翻译资质的机构或人员制作的中文译本;若证据系在港澳台地区或国外形成的,还应履行相应的公证、认证手续,提供证人证言的,证人须亲自出庭作证(证人确因困难不能出庭的五种情节除外),否则,将承担证据无效或证人证言不被采信的风险。
 
  二、法院对外文材料翻译资质起诉文件翻译资质要求:
  1. 要有国家工商局正规注册且颁发的翻译公司的营业执照,即正规注册的翻译公司。
  2. 翻译公司的公章必须带有“翻译服务***公司”的字样,有些公司具有翻译资格,但是公章并不带有“翻译服务**公司”字样。
  3. 翻译公司的公章除了带有“翻译服务***公司”的字样外,还要含有英文的公司名称,也是就翻译公章要有英文名称。
  4、起诉文件的翻译文上含有:
  (1)宣誓词;要注明此翻译件与原文相符且翻译无误。
  (2)翻译资格证书全称与等级。
  (3)翻译员签字。
  (4)翻译公司名称、地址、电话。
  (5)翻译公司盖章。
 
  湖南玖九翻译中心是长沙市市对外经济贸易委员会,湖南省外事办,长沙市司法局、市公证处、市公安局出入境管理处、市公安局车辆管理所和市工商行政管理部门、律师事务所等合作指定的涉外翻译机构。公司充分依托全国各所高校外国语大学雄厚的外语优势的人才资源,为社会各界、日、德、法、西、俄、意、葡、希腊、荷兰、印地、阿拉伯、韩国、耳其、老挝、泰、马来西亚、匈、捷语等近60多种。
 
  三、法院对起诉文件中含有外文字样材料公司相关案例介绍:
  案例1:原告吴某某与被告YUEN(马来西亚籍)于2011年8月25日在湖南省民政厅婚姻登记处登记结婚,婚后YUEN一直在马来西亚居住生活,原告吴某某则在国内居住生活,双方至今未能在一起共同生活,夫妻关系已名存实亡,故吴某某诉至法院请求离婚。因被告YUEN已回国生活,所以给法律文书的送达带来了困难。承办法官通过具备翻译资质的翻译机构将相关应诉法律文书译成外文连同转递委托书、请求书等法律文书,逐级报送至最高人民法院,并通过外交途径成功送达至被告YUEN签收,有效保障了该案庭审的顺利进行。
 
  案例2:涉外案件证据未提供译件应承担不良后果。玖九翻译中心腾博官网诚信专业服务分享其中案例,衡阳市雁峰区人民法院受理一起涉外的民间借贷案件,因原告赵某提供的七份借条中,有两份系日文书写,因当事人拒不提供中文译件,法院驳回原告赵某有关日文所写的借条借款金额部分的诉请,但仍支持了赵某借条中有关中文部分金额的诉请。成功办结一起涉外离婚案近日,通道侗族自治县人民法院通过外交途径成功送达一涉外离婚案件的民事判决书,使该涉外案件圆满办结。原告赵某诉称,赵某与日籍在某及在某的中国籍妻子系朋友关系。从2011年12月26日起,在某及妻子向赵某先后共借款203000元,约定按月利率2%支付利息,至2015年8月,共计拖欠利息92000元。经多次协商未果,在某未偿还债务,赵某诉至法院。经法院审核,赵某主张的债务中共有七张借条,其中有两中系日文书写,根据《最高人民法院关于适用 <中华人民共和国民事诉讼法>的解释》第五百二十七条的规定,当事人向人民法院提交的书面材料是外文的,应当同时向人民法院提交中文翻译件。经向赵某发出通知书,要求赵某提供日文借条的中文翻译件,但赵某仍未提供中文翻译件,故法院依法由赵某承担举证不能的责任,对赵某主张的两张日文借条金额不予支持,但仍对赵某主张的在某书写的中文借条借款本金157 000元予以认可,认为赵某与在某夫妇之间有关借款本金157 000元的借贷关系成立,且合法有效,应受法律保护。在某作为债务人,理应及时清偿债务,故判决在某及妻子偿还赵某借款本金157 000元及相关利息。
 
  案例3:一直以来美国的司法体制极为重视程序公正,其诉讼程序复杂繁琐而又严谨细致,要想得到美国方面的支持与执行,在程序正义上不能有任何的瑕疵,任何的瑕疵都可能导致此案被推翻。审理此案的湖北省高级人民法院的法官们,从起诉到判决长达4年,始终坚持程序正义的审判原则,在诉讼时效、法律文书(传票)的送达、证据搜集、当事人诉讼权利的保证、以及法律文书翻译文字的精确性等细节方面,都予以了充分的重视。
  四、法院对起诉文件翻译问答:
  问题1.我这里有要提交给最高人民法院的一份材料,是英文的,我想找一家翻译公司翻译,但是不知道翻译公司必须具备什么资质,法院才能认可?
  答:找正规注册翻译翻译即可。
 
  问题2.当事人提供的主体资格、证据资料的中文译本是否必须由人民法院指定的翻译机构出具?
  答:民诉法及其相关的法律和司法解释并没有规定翻译文件必须是由法院指定的翻译机构翻译的,双方当事人可以协商确定有资质的翻译机构。
 
  问题3.法院需要把英文原件提供经证明正确的中文翻译,有这样的机构吗?应该去哪里办理,谢谢
        答:如果是起诉文书非中文版的需要把外文翻译成中文版本,我们湖南玖九翻译中心就具有这种资质。


  问题4.当事人提供的主体资格、证据资料的中文译本是否必须由人民法院指定的翻译机构出具构出具?
  答:民诉法及其相关的法律和司法解释并没有规定翻译文件必须是由法院指定的翻译机构翻译的,双方当事人可以协商确定有资质的翻译机构。
 
  五、玖九翻译服务承诺:
  1.我们对客户的每一份翻译资料做到:精准全面、严谨明确、达意通顺、树立行业翻译质量标杆!
  2.我们对客户的每一份涉及保密的资料:恪守职业道德,严守客户机密,让客户无后顾之忧!
  3.我们对客户的每一份加急稿件确保:按时完成,保障高质量、售后服务不打折!
 
  以上就是我们为大家分享法院认可翻译资质相关起诉文件翻译公司要求介绍相关资讯。玖九翻译中心腾博官网诚信专业服务作为国内一家专业从事翻译行业的专业性的公司,拥有9年行业丰富的翻译经验,并且我们拥有专业的翻译团队。对翻译服务做到精准、快速的翻译、提供安全保密保障。我们公司凭借严格的保密服务、售前、售后控制体系、规范化的运作服务流程和独特的审核标准已为跨国公司、政府机构以及国内众多的企业提供了高水准的翻译服务,较多的公司 还签订了长期合作协议。专业品质保证是每个企业的首要课题,对品质要求严谨的翻译工作而言,更是如此。客户最关心的就是翻译及服务品质,不好的翻译会造成诸多问 题,小则造成客户困扰、大则失去生意,甚或引起法律纠纷等严重的情形。我们对翻译服务做到精准、快速的翻译、提供安全保密保障。如果您有翻译方面的任何需求 ,欢迎致电玖九翻译中心热线: 0731-86240899或者24小时服务热线18684722880,或者微信咨询(QQ/微信同号:747700212),我们玖九翻译中心将竭诚为您服务。
首页|英语翻译 | 客户案例| 人才管理 | 优惠咨询| 合作伙伴
返回顶部 网站主页
网站地图